Результаты поиска:

108:1 Кулиев

Мы даровали тебе Каусар (бесчисленные блага, в том числе одноименную реку в Раю). Мы одарили тебя великими благами и щедрыми дарами, одним из которых является райская река Каусар. Мы также даровали тебе водоем, длина и ширина которого равны месячному пути. Его воды белее молока и слаще меда. Вокруг него расставлены сосуды, которые своим числом и по своему блеску не уступают звездам на небе. Всякий, кому будет позволено отведать один глоток из этого водоема, никогда более не испытает жажды. Затем Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, быть признательным за эти милости и сказал: Передают, что Абу Убейда рассказывал, что он спросил Аишу о словах Всевышнего: «Мы даровали тебе аль-Каусар (бесчисленные блага, в том числе одноименную реку в Раю)» (108:1). В ответ она сказала: «Это – река, которая дарована вашему Пророку, صلى الله عليه وسلم‎‎. На ее берегах – шатры из полого жемчуга и сосуды, столь же многочисленные, что и звезды». Этот хадис передали Ахмад и аль-Бухари. На одном из притоков аль-Каусара будет располагаться Водоем посланника Аллаха, صلى الله عليه وسلم‎‎, у которого в Судный День соберутся его верные последователи. Что же касается тех, кто уклонился от пути Пророка, صلى الله عليه وسلم‎‎, то они не будут допущены к этому Водоему. Передают со слов Абдуллаха б. Амра, что Пророк, صلى الله عليه وسلم‎‎, сказал: «Мой водоем простирается на месяц пути, вода его белее молока, аромат его приятнее мускуса, а кувшинов возле него столько же, что и звезд на небе, и тот, кто напьется из него, уже никогда не испытает жажды». Этот хадис передали Ахмад и аль-Бухари. Богословы разошлись во мнениях относительно того, какое из событий произойдет в Судный день раньше: водружение Весов или сбор у Водоема. Согласно наиболее достоверному мнению, сбор у Водоема будет предшествовать водружению Весов. Аль-Куртуби сказал: «Этого требует здравый смысл, потому что люди поднимутся из могил, испытывая жажду».

108:1 С огласовками

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

108:2 Кулиев

Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву. Всевышний особо выделил намаз и жертвоприношение, потому что именно они являются двумя самыми прекрасными и самыми важными обрядами поклонения и приближения к Аллаху. Совершая намаз, человек смиряется перед Господом душой и телом и целиком погружается в поклонение Ему. Принося жертву, человек приближается к Аллаху посредством своего отборного и ценного имущества. Он закалывает жертвенных животных, расходуя свое состояние ради Аллаха, вопреки тому, что человеческая душа любит богатство и не желает расставаться с ним.

108:2 С огласовками

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ

108:3 Кулиев

Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным. Кто питает ненависть к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и пытается опорочить его и умалить его достоинство, тот непременно окажется в убытке. Его деяния будут тщетны, а добрая память о нем навсегда покинет сердца людей. Что же касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то он сумел достичь подлинного совершенства, которого только может достичь Божье творение. И свидетельством этого являются добрая память о нем и многочисленность его сторонников и последователей.

108:3 С огласовками

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ