Результаты поиска:

100:1 Значение и смысл

Клянусь мчащимися, задыхаясьВ первых пяти аятах мы обнаруживаем божественное содержание, по меньшей мере, на трех разных уровнях: 1) Посмотрите на мчащихся коней (или верблюдов), которые, хрипя, бросаются по приказу их господина в битву. По воле всадника они устремляются вперед, выбивая копытами искры, вспыхивающие в ночи. Они нападают на рассвете, великодушно давая противнику возможность защищаться при свете дня. И, не обращая внимания на сверкающую сталь и оружие врагов, они врываются в ряды противника, жертвуя за свое дело жизнью. Проявляет ли неисправимый в своей греховности человек такую же верность по отношению к Господу? Наоборот: он полон неблагодарности Аллаху. Это он доказывает своими делами. Он целиком побежден страстью к деньгам и преходящим вещам. 2) Мужество и верность боевого коня можно образно сравнить с верностью мужественных людей, держащих знамя Аллаха и несущих его к победе, в противоположность трусости и мелочности греховного человека. 3) Эту битву и победу можно отнести к духовной борьбе против тех, кто дал лагерю зла победить себя (Йусуф 'Али).

100:2 Значение и смысл

и выбивающими искры,

100:3 Значение и смысл

и нападающими на заре,

100:4 Значение и смысл

и поднявшими пыль,

100:5 Значение и смысл

и ворвавшимися в середину толпыБольшинство толкователей исходит из того, что боевые скакуны символизируют борьбу верующих за дело Аллаха и поэтому являются чем-то в высшей степени достойными похвалы. При этом упускают из виду противоречие между этим положительным символом и аятами 6-11, где выражено осуждение, не говоря о том, что в этом случае отсутствует логическая связь между частями суры. Но, поскольку эта связь существовать должна и аяты 6-11 имеют, несомненно, характер осуждения, нужно сделать вывод, что их надо истолковать в таком же или хотя бы сходном смысле. Поэтому я предполагаю, что о мчащихся скакунах говорится отнюдь не в положительном смысле, а их сравнивают с мечущейся человеческой душой, которая не знает духовного ориентира и одержима всевозможными злыми страстями, в которые она сломя голову бросается, не удерживаемая совестью или разумом, ослепленная, как тучами пыли, смущающими ее симпатиями, сама увязает в неразрешимых проблемах и предает себя духовному уничтожению (Асад).

100:6 Значение и смысл

Поистине, человек неблагодарен пред своим Господом,

100:7 Значение и смысл

и сам он в этом свидетель!Это факт, что человек отвечает на дары своего Господа неблагодарностью. Его неблагодарность отражается в огромном количестве дел и слов, которые в Судный День будут свидетельствовать против него или, может быть, он сам будет свидетельствовать против себя (Кутб).

100:8 Значение и смысл

И, поистине, он тверд в любви к здешним благам!Человек страстно любит себя. Еще он страстно любит только то, что считает для себя добром: богатство, власть и мирские утехи. Это в его природе, разве что у него есть вера, которая заставляет его полностью переродиться. Вера превращает неблагодарность в смиренную благодарность Аллаху, алчность и жадность в благотворительность и сострадание. Она заставляет его распознавать истинные ценности, за которые действительно стоит бороться и которые неизмеримо выше денег, власти и удовольствий (Кутб).

100:9 Значение и смысл

Разве он не знает, когда будет поднято то, что в могилах,

100:10 Значение и смысл

и будет обнаружено то, что в сердцахДоел. : "в груди". В конце эта сура показывает средства излечения от неблагодарности, алчности и жадности, напоминая о воскресении мертвых, когда каждая душа будет приведена назад к Аллаху, Который знает о ней все (Кутб).

100:11 Значение и смысл

поистине Господь их в тот День о них осведомленУмершие люди, тайные заговоры, злые мысли и мнения, которые давно казались погребенными, вновь предстанут перед Судом Аллаха. Не спрятанные где-то в глубине и не истребленные совсем - как стремились вытеснить их из своего сознания люди, - они будут открыты перед всеведением Аллаха, которое охватывает все и не знает усталости и сна (Йусуф 'Али).